Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Maybe you are right and I should have used "already existing" instead of "standard".

I'm also curious how a convenience store is called in other francophone areas of the world.



Epicerie seems a more popular option among the “traditional” options.

For example https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9panneur says:

    Le mot dépanneur peut désigner :
    […]
    au Québec, une petite épicerie de proximité ou une supérette.
    en Suisse romande, une petite épicerie ouverte les soirs ou les week-ends.
    […]
It points to https://fr.wikipedia.org/wiki/Magasin_de_proximit%C3%A9 and https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9panneur where again one finds mentions to epicerie (and none to droguerie).




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: