They weren't lying, they just weren't being pedantic. It does limit the spread, it just doesn't prevent it "completely". Only someone looking for a reason to be upset would interpret what they said literally.
I’m sorry, but a press conference televised to everyone in a country that disrupts the default programming, every week, when most people were watching, by a government official about a novel virus that’s spreading around the world and the medication for it… and I shouldn’t take it literally?
What moment in the world would be a better moment to be as clear and pedantic as possible, with as little reason to doubt as possible? And when is it better to keep the talking point open to even the most “dumb” questions, even if it’s over and over again?
To be clear again, I’m Dutch and was watching the Dutch news.
Whichever of the many sides you believe, they dropped the ball there. They should’ve been informed and should’ve informed us correctly. They didn’t.
You're right. They should have spoken more directly, and with greater attention to the words literal meanings. The issue was too important to be imprecise with the language.
Still, in English when someone says "seatbelts prevent automobile accident related deaths" it doesn't mean that ALL automobiles will magically cease to crash once you've buckled up, nor does it mean that your odds of death fall to zero. It only means that SOME deaths will be prevented.